Passion Never Retires for Giovanna Bittante

What is the best thing that I love about my work? Surely creativity. The power to give space to art without limits and that the limits are given by the materials

Cuál es la cosa que prefiero de mi trabajo? Seguramente la creatividad. El poder dar espacio al arte sin límites y que los límites sean dados por los materiales.

What is my idea of perfect happiness? Happiness is in each one of us. When we feel good about ourselves, we feel full

¿Cuál es mi idea de la felicidad perfecta? La felicidad está en cada uno de nosotros. Cuando nos sentimos bien con nosotros mismo, nos sentimos plenos.

What is my greatest fear? My fear is the same fear. If you give it the possibility of seizing you, it can terrify you from within, limiting your life. You have to keep looking forward

¿Cuál es mi mayor temor? Mi miedo es el mismo miedo. Si le das la posibilidad de apoderarse de ti, te puede aterrar desde dentro, limitando tu vida. Hay que seguir mirando adelande

What is the trait that I most deplore in myself? I am an ethically correct person and respect is the basis of my principles, just as this is what sometimes does not allow me to achieve certain objectives …

¿Cuál es el rasgo que más lamento en mí? Soy una persona éticamente correcta y el respeto es la base de mis principios, igual es justo esto lo que a veces no me permite conseguir ciertos objetivos…

Which living persons in my profession do i most admire? There are several people that I admire for their work, both close and only known and among them are Esther Lighthart, blogger and dear friend, Luis Acosta, designer and creator of wonderful jewelry and Alba Cappellieri, teacher of jewelry design and organizer of interesting exhibitions . I apologize if at this moment, I’m not going to name others, even if you think you do an excellent job.

¿Qué personas vivas admiro más de mi profesión? Hay varias personas que admiro por su trabajo, tanto cercanas que conocida solo virtualmente y entre ellas hay Esther Lighthart, bloguera y querida amiga, Luis Acosta, designer y creador de joyas maravillosas y Alba Cappellieri, docente de design de joyería y organizadora de exposiciones interesantes. Me disculpo si en este momento, no voy a nombrar otras, aunque crea hagan un óptimo trabajo.

What is my greatest extravagance?  I personally am a discrete person, perhaps shy, but my necklaces surely attract attention for their volume and texture

¿Cuál es mi mayor extravagancia? Yo personalmente soy una persona discreta, quizás tímida, pero mis collares seguramente llaman la atención por su volumen y textura

On what occasion would I lie? I do not like to lie, although I recognize that a “slight distortion” of the truth, sometimes serves not to hurt people

¿En qué ocasión mentiría? No me gusta mentir, aunque reconozco que una “ligera distorsión” de la verdad, a veces sirve para no herir a las personas

What is the thing that I dislike the most in my work? I love my job … I could not live without it

¿Qué es lo que más me disgusta de mi trabajo? Amo mi trabajo… no podría vivir sin ello

When and where was I the happiest, in my work? Surely at a professional level, I felt complete a few years ago, where I had a good job, with satisfactions and responsibilities. To feel recognized and appreciated in your work, is priceless. Now it’s different, my direction has changed, but this does not mean that I feel less appreciated. The path I have chosen is more complicated, but it is totally mine and each achievement is a great satisfaction

¿Cuándo y dónde fui más feliz en mi trabajo? Seguramente a nivel profesional, me sentí complete hace unos años, dónde tenía un buen trabajo, con satisfacciones y responsabilidades. El sentirse reconocida y apreciada en tus labores, no tiene precio. Ahora es distinto, mi rumbo ha cambiado, pero esto no quiete decir que me sienta menos apreciada. El camino que he elegido es más complicado, pero es totalmente mío y cada logro es una gran satisfacción

If  I could, what would I change about myself? I return to the answer of point 4. Humility is what can limit certain aspects of life, almost a kind of little credibility …

Si pudiera, ¿qué cambiaría de mí mismo? Retomo la respuesta del punto 4. La humildad es lo que puede limitar ciertos aspectos de la vida, casi fuera una especie de poca credibilidad…

What is my greatest achievement in work? I believe that each achievement is a great success, since each project starts from scratch and needs time, effort and especially knowing how to continue believing, although sometimes it is difficult

¿Cuál es el mayor logro que he conseguido en el trabajo? Creo que cada logro sea un gran éxito, ya que cada proyecto empieza de la nada y necesita tiempo, esfuerzo y especialmente el saber seguir creyendo, aunque a veces sea difícil

Where would I most like to live? Where I live I feel safe and this is very important, but I consider myself a citizen of the world, not only to travel whenever the occasion arises, but to have friends and family from all over the world and this creates a broader vision of the life.

¿Dónde me gustaría vivir? Dónde vivo me siento segura y esto es muy importante, pero me considero una ciudadana del mundo, no solamente por viajar cada vez que se presenta la ocasión, si no para tener amigos y familiares de todas partes del mundo y esto crea una visión más amplia de la vida.

What is my most treasured possession? Without a doubt my family and my friends

¿Cuál es mi posesión más preciada? Sin duda mi familia y mis amigos

What is my most marked characteristic? Between sweetness and determination, I could consider how “lime and sand”

¿Cuál es mi característica más marcada? Entre dulzura y determinación, me podría considerar cómo “la cal y la arena”

What is my most inspirational location, in my city? I would like people to recognize me more for my creations, how to mark an identification stamp

¿Cuál es la posición que me gustaría aspirar en mi ciudad? Me gustaría que la gente me reconociera más para mis creaciones, cómo marcar un sello de identificación

What is my favourite place to eat and drink, in my city? In San Sebastián, adopted city, there is a high culinary culture … you eat very well everywhere and you could say that the dishes first enter through the eyes. Ask to believe

¿Cuál es mi lugar favorito para comer y beber en mi ciudad? En San Sebastián , ciudad adoptiva, hay una alta cultura culinaria…se come muy bien en todas partes y se podría decir que los platos primero entren por los ojos. Preguntar para creer.

What books influenced my life and how? Reading is a source of wisdom. Although I have seasons in which I usually concentrate on a specific argument, I usually like to read everything, but I remember a book that moved me as much as none: The shadow of the wind by author Carlos Ruiz Zafón (http://www.carlosruizzafon.com/es/la-sombra-del-viento/index.php)

¿Qué libros influyeron en mi vida y cómo? La lectura es fuente de sabiduría. Aunque tenga temporadas en las cuales suelo concentrarme en un argumento específico, normalmente me gusta leer de todo, pero recuerdo un libro que me emocionó tanto como ninguno: La sombra del viento del autor Carlos Ruiz Zafón (http://www.carlosruizzafon.com/es/la-sombra-del-viento/index.php)

You Only Die Once. What music would I listen on my last day? Apart from saying that in my family there has always been a connection with music, for example my brother has a group with a different style that I advise listening (https://youtu.be/5pMu80FwWGY) I think every music or song transmits something special , move feelings and memories. It is one of the few arts that knows how to enter the soul, but there is a lyrical opera that I know how to thrill in a special way: The Turandot in “Nessun dorma” … simply wonderful.

Solo mueres una vez. ¿Qué música escucharía en mi último día? A parte decir que en mi familia ha habido siempre una conexión con la música, por ejemplo mi hermano tiene un grupo con un estilo diferente que aconsejo escuchar (https://youtu.be/5pMu80FwWGY) Creo que cada música o canción transmite algo especial, mueve sentimientos y recuerdos. Es una de las pocas artes que sepa entrar en el alma, pero hay una ópera lírica que me sabe emocionar de forma especial: La Turandot en “Nessun dorma”…simplemente maravillosa.

Who is my hero or heroine in fiction? Lady Oscar, a fascinating and mysterious woman, who, disguising herself as a knight, finds a way to take out her masculine part, in order to defend justice

¿Quién es mi héroe o heroína en la ficción? Lady Oscar, una mujer fascinante y misteriosa, que disfrazándose de caballero, encuentra la manera de sacar su parte masculina, para poder defender la justicia.

Who are my heroes and heroines in real life? They do not look, but the world is full of heroes. All those people who risk their lives to save the most needy. This is a true delivery to life.

¿Quiénes son mis héroes y heroínas en la vida real? No se ven, pero el mundo está lleno de héroes. Todas aquellas personas que arriesgan sus vidas para salvar los mas necesitados. Esta es una verdadera entrega a la vida.

Which movie would i recommend to see once in a lifetime? The film “city of angels” with Nicolas Cage and Meg Ryan, is a romantic drama and suspence that teaches the meaning of free will that we all have. (https://www.youtube.com/watch?v=_iQbnYsXAMI)

¿Qué película recomendaría ver una vez en la vida? La película “ciudad de ángeles” con Nicolas Cage y Meg Ryan, es un drama romántico y de suspance que enseña el significado de libre albedrío que todos tenemos. (https://www.youtube.com/watch?v=_iQbnYsXAMI)

What role plays art in my life and work? Art is part of me, of my culture and my way of being and then it is a source of inspiration. We are surrounded by art, we just have to know how to capture its message.

¿Qué papel  juega el arte en mi vida y en el trabajo? El arte es parte de mí, de mi cultura y de mi forma de ser y entonces es fuente de inspiración. Estamos circundados de arte, sólo tenemos que saber captar su mensaje.

Who is my greatest fan, sponsor, partner in crime? Among my friends there is one who stands out for his generosity, courage and dedication. Dedicated (and continues to dedicate) his life to criminals, teaching them the value of life, of people and respect and many are those who have managed to save. It always says that we are all criminal hipothetical, only that circumstances are the ones that make us choose.

¿Quién es mi mayor  fan, patrocinador, socio en el crimen? Entre mis amigos hay uno que destaca por su generosidad, valor y entrega. Dedicó (y sigue dedicando) su vida a los criminales, enseñándoles el valor de la vida, de las personas y del respeto y muchos son los que ha sabido salvar. Dice siempre que somos todos hipotéticos criminales, solo que las circunstancias son las que nos hacen elegir.

Whom would I like to work with in 2018? There is a dream that I have been pursuing for some time. The Gioiello Museum in Vicenza (https://www.museodelgioiello.it/it/). I think that having grown up in this city, dealing with jewelry and being one of the promoters of the museum, even when it did not exist, it would be a great satisfaction and recognition.

¿Con quién me gustaría trabajar en 2018? Hay un sueño que estoy persiguiendo desde hace tiempo. El Museo del Gioiello en Vicenza (https://www.museodelgioiello.it/it/). Creo que habiendo crecido en esta ciudad, ocupándome de joyería y siendo una de las promotoras del museo, aun cuándo no existía, sería una gran satisfacción y reconocimiento.

Which people in my profession would i love to meet in 2018? The 2017 made me find again many friends that I did not see since you were 10 or 20 years ago … it was exciting and as if time stood still. I hope that 2018 will allow me to meet all those people I know only virtually and that like me, have the same passion for contemporary jewelry.

¿A qué personas de mi profesión me gustaría encontrarme en 2018? El 2017 me hizo encontrar de nuevo a muchos amigos que no veía desde haces 10 o 20 años…fue emocionante y cómo si el tiempo se fuera parado. Espero que el 2018 me permita de conocer todas aquellas personas que conozco solo virtualmente  y que cómo yo, tienen la misma pasión para la joyería contemporánea.

What project, in 2018, am I looking forward to work on? I’m working in it

¿Qué proyecto, en 2018, estoy esperando para trabajar? Estoy trabajando en ello

Where can you see me or my work in 2018? Social networks today are the most direct and dynamic form of communication where to find information. Facebook, instagram or linkedin are what I usually use to announce my projects. Then I also have help from pages of bloggers, such as “Bizzita” (https://www.bizzita.com/) or the association “Gioiellodentro” (http://www.gioiellodentro.it/it/index.php)

¿Dónde me puedes ver a mí o a mi trabajo en 2018? Las redes sociales hoy en día son la forma de comunicación más directa y dinámica dónde encontrar informaciones. Facebook, instagram o linkedin son las que suelo utilizar para anunciar mis proyectos.

Luego tengo la ayuda también de páginas de blogueras, cómo por ejemplo “Bizzita” (https://www.bizzita.com/) o de la asociación “Gioiellodentro” (http://www.gioiellodentro.it/it/index.php)

What do the words “Passion Never Retires” mean to me? In the most complicated moments of life, when I have considered whether to continue or change direction, I have finally decided to continue. Passion never dies, what you have in your heart, will always be important and will be the flame that illuminates the dream

¿Qué significan para mí las palabras “La pasión nunca se retira”? En los momentos más complicados de la vida, cuándo me he planteado si seguir o cambiar rumbo, finalmente he decidido seguir. La pasión nunca  muere, lo que tienes en el corazón, será importante siempre y será la llama que ilumina el sueño.

Which creative heroes and heroines should Peter invite to tell their story? I have two friends who like me and who I appreciate for their great professional and above all human qualities: Valentina Bressan and Enza de Pinto.

¿Qué héroes y heroínas creativas debería invitar Peter a contar su historia? Tengo dos amigas designer cómo yo y que aprecio para sus grandes calidades profesionales y sobre todo humanas: Valentina Bressan y Enza de Pinto.

How can you contact me? 

http://www.giovannabittante.com or the facebook page (https://www.facebook.com/Giovanna-Bittante-434942393250647/). Who will write to me, will have my answer, always! What I like is to take care of the deal with customers, to be able to make personalized jewelry and be able to offer something different, thus approaching people and learning from them.

¿Cómo puedes contactarme?

http://www.giovannabittante.com o la página de Facebook (https://www.facebook.com/Giovanna-Bittante-434942393250647/). Quién me escribirá, tendrá mi respuesta, siempre! Lo que me gusta es cuidar el trato con los clientes, para poder realizar joyas personalizadas y poder ofrecer algo diferente, acercándome así a las personas y aprender de ellas.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s