Passion Never Retires for Fabio Toninelli

What is the best thing that I love about my work?

Lavoro in un’associazione culturale che si chiama Tapirulan. Prevalentemente organizziamo mostre di illustrazione e pubblichiamo cataloghi e libri. Direi che l’aspetto migliore di questo lavoro è la possibilità di lavorare con persone creative e stimolanti.

I work in a cultural association called Tapirulan. We mainly organize exhibitions of illustration and publish catalogs and books. I would say that the best aspect of this work is the possibility of working with creative and stimulating people.

What is my idea of perfect happiness?

La sto ancora cercando.

I’m still looking for it.

What is my greatest fear?

Non riuscire a continuare il lavoro che faccio ora.

Not being able to continue the work I do now.

What is the trait that I most deplore in myself?

Odio i momenti in cui sono pigro o indeciso.

I hate the moments when I’m lazy or undecided.

What is my greatest extravagance?

Credo di essere stato il più grande collezionista al mondo di cartoni di pizza usati.

I think I was the biggest collector in the world of used pizza boxes.

On what occasion would I lie?

Quando sono in ritardo e quando combino qualche casino.

When they are late and when I combine some trouble.

What is the thing that I dislike the most in my work?

La sedentarietà.

The sedentary lifestyle.

When and where was I the happiest, in my work?

Quando posso fantasticare e immaginarmi nuovi progetti.

When I can fantasize and imagine new projects.

If I could, what would I change about myself?

Vorrei essere più coraggioso.

I would like to be braver.

What is my greatest achievement in work?

Non so s e può definirsi un successo, però quello che mi ha dato più soddisfazione è stato realizzare il progetto “Aiuto mi sono perso”, in cui si raccontavano le principali località turistiche della mia zona. Sono stati coinvolti anche 35 bravissimi illustratori ed è stata allestita una mostra molto bella al Museo del Violino di Cremona.

I do not know whether it can be defined as a success, but what gave me more satisfaction was the realization of the project “Aiuto mi sono perso” (help, I’m lost), in which we talk about the main tourist villages of my area. 35 talented illustrators were also involved and a very beautiful exhibition was set up at the Cremona Violin Museum

Where would I most like to live?

In Sicilia.

In Sicily

What is my most treasured possession?

Il mio VolksWagen Westfalia t2 del 1977.

My 1977 Volkswagen Westfalia t2.

What is my most marked characteristic?

L’eleganza. Ma nessuno me la riconosce.

The elegance. But nobody recognizes it.

What is my most inspirational location, in my city?

Piazza del Duomo.

What is my favourite place to eat and drink, in my city?

Non è proprio in città, ma un po’ fuori. Si chiama Trattoria Gianna.

It’s not really in the city, but a little bit outside. It is called Trattoria Gianna.

What books influenced my life and how?

Il primo è “Tre uomini in barca” di Jerome K Jerome, perché mi ha fatto scoprire che leggere poteva anche essere divertente. Poi “I miserabili” di Victor Hugo e “Il conte di Montecristo” di Alexandre Dumas, perché mi hanno fatto viaggiare nella storia.

The first is “Three men on the boat” by Jerome K Jerome, because he made me discover that reading could also be fun. Then “The Miserables” by Victor Hugo and “The Count of Montecristo” by Alexandre Dumas, because they made me travel through history.

Who are my favorite writers?

Jerome k. Jerome, Victor Hugo, Dumas, Cervantes. Tra quelli che conosco direttamente, Roberto Stradiotti: il suo libro “Il collaudatore” è bellissimo.

Jerome k. Jerome, Victor Hugo, Dumas, Cervantes. Among those I know directly, Roberto Stradiotti: his book “The tester” is wonderful.

You Only Die Once. What music would I listen on my last day?

Sicuramente vorrei ascoltare almeno queste canzoni: Laugh’n A half (D.A.D), Losing my religion (R.E.M), The house of the rising sun (Animals), Nothing else matters (Metallica), Hotel California (Eagles), Burn (Deep Purple), Shine on you crazy diamond (Pink Floyd), I don’t want to grow up (Ramones), Hell’s bells (AC-DC), Sound of Silence (Simon & Garfunkel)

Surely I would like to hear at least these songs: Laugh’n A half (DAD), Losing my religion (REM), The house of the rising sun (Animals), Nothing else matters (Metallica), Hotel California (Eagles), Burn (Deep Purple) ), Shine on you crazy diamond (Pink Floyd), I do not want to grow up (Ramones), Hell’s bells (AC-DC), Sound of Silence (Simon & Garfunkel)

Who is my hero or heroine in fiction?

Non saprei, gli eroi non mi appassionano molto. Forse Braccio di Ferro perché è un’eroe goffo, ma ruspante, che soccorre le fanciulle in pericolo. Anch’io ho sempre sognato di poter salvare una fanciulla in pericolo.

I do not know, the heroes do not fascinate me too much. Perhaps Popeye because he is a clumsy hero, but a free-range hero, who helps the girls in danger. I too have always dreamed of being able to save a girl in danger.

Who are my heroes and heroines in real life?

I miei genitori.

My parents.

Which movie would i recommend to see once in a lifetime?

Ce ne sarebbero tantissimi… Forse sceglierei “Amici miei” di Mario Monicelli perché è divertente ma amaro, e perché trasmette il senso di una grande amicizia.

There would be so many … Maybe I would choose “Amici miei” by Mario Monicelli because it is fun but bitter, and because it conveys the sense of a great friendship.

What role plays art in my life and work?

Un ruolo salvifico.

A saving role.

Who is my greatest fan, sponsor, partner in crime?

I miei più grandi fan spero siano i miei amici e i miei familiari. Il “partner in crime” più frequente è il mio amico Zino.

My biggest fans I hope are my friends and my family. The most frequent “partner in crime” is my friend Zino.

Whom would I like to work with in 2018?

Con Guillermo Mordillo.

With Guillermo Mordillo.

Which people in my profession would I love to meet in 2018?

I would very much like to meet Italo Lupi

What project, in 2018, am I looking forward to work on?

L’8 dicembre inaugurerà la mostra “CAOS”, frutto di un concorso che organizza Tapirulan, la mia associazione. Non so ancora dire come saranno i lavori in mostra perché il concorso è ancora aperto, ma non vedo l’ora di vederli. A fianco della mostra del concorso ci sarà quella di Mordillo, che penso sarà meravigliosa.

On December 8th the CAOS exhibition will be inaugurated, the result of a competition that organizes Tapirulan, my association. I can’t not say now how the works on display will be because the competition is still open, but I’m looking forward to see them. Next

to the competition exhibition there will be Mordillo exhibition, which I think will be wonderful.
Where can you see me or my work in 2018?

Proprio ques’anno ho appena pubblicato un libro scritto insieme a Roberto Stradiotti. Si intitola “Appetiti storici” e racconta brevemente e con ironia la storia dell’alimentazione. Tra l’altro è illustrato da uno dei mia autori preferiti: Guido Scarabottolo. Lo si può trovare qui:

http://www.tapirulan.it/shop/pubblicazioni/edizioni-tapirulan/appetiti-storici/

Just this year I have just published a book written with Roberto Stradiotti. It is called “Appetiti storici” (Historical appetites) and tells briefly and with irony the history of food. Among other things, it is illustrated by one of my favorite authors: Guido Scarabottolo. You can find it here:

http://www.tapirulan.it/shop/pubblicazioni/edizioni-tapirulan/appetiti-storici/

What do the words “Passion Never Retires” mean to me?

Significa alzarsi ogni mattina sapendo che almeno una cosa è certa.

It means getting up every morning knowing that at least one thing is certain.

Which creative heroines should Peter invite to tell their story?

Grazia Nidasio

How can you contact me?

Per mail (french@tapirulan.it) oppure venendo a trovarmi nella sede di Tapirulan (corso XX settembre 22, Cremona), dove sono rinchiuso quasi tutta la giornata.

By mail (french@tapirulan.it) or coming to visit me at the Tapirulan office (corso XX Settembre 22, Cremona), where I am locked up almost the whole day.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s